recent
أخبار ساخنة

حكايات الجدات أم أساطير الأولين أم خرافات الخياليين - قصة قصيرة - صبحة بغورة

صبحة بغورة - حكايات الجدات أم أساطير الأولين أم خرافات الخياليين - قصة قصيرة

حكايات الجدات أم أساطير أم خرافات الخياليين - قصة قصيرة - صبحة بغورة

صبحه بغوره

لا  يخلو مجتمع إنساني من أساطيره ،هي حكايات شعبية تقليدية تروي أحداثا محلية مثيرة وخارقة للعادة محملة بشحنة من المعاني والعبر، وكثيرا ما تكون مرتبطة بالبيئة المحلية ، أبطالها أشخاص حقيقيون أو خياليون، وجدت فيها الجدات قديما وسيلة فضلى لجمع الأطفال من كل الأعمار حولهن في ليالي الشتاء الباردة ليأخذن بألبابهم وأسماعهم إلى عالم التشويق والحكايات الغريبة التي لم يألفوها ، فيقصصن عليهم ما توارثنه من الحكايات بخيرها وشرها والتي بقدر ما تثير خيالهم طبيعة أحداثها وبقد ما يحاولون أن يتمثلوا من خلالها صور أبطالها بقدر ما تدفعهم تدريجيا إلى الهدوء والاستسلام للنوم الهادئ العميق.

امتدت الأساطير إلى الأسواق وأوساط العامة البسطاء  من الشعب ، ينسج فيها الراوي قديما بكلماته حكايات تاريخية ويرسم بانفعالاته الأمجاد والبطولات ويحكي كذلك الانكسارات ببساطة الأجواء وعفويتها وبلغة سهلة الفهم قريبة من لهجة الأميين، بعضها يبلغ حد الخرافات في تصوير الصراع مثلا بين الخير والشر بكثير من البلاغة والأدب كان الهدف من وراء الكثير منها هو تبليغ رسالة غير مباشرة للمواطنين سواء لتعبئتهم حول أمر معين أو لحشدهم ضده دون أن يتمكن السلطان من مؤاخذتهم ، وبالرغم من أن ركن الخيال فيها عنصر تشويقي جذاب ومبهر، وبرغم أن العنصر البصري معدوم إلا أن مهارة  الراوي  هي المعول الرئيسي في التبليغ بفضل ما يظهره من انفعالات عندما يصور تفاصيل العوالم الأخرى كعوالم الجن والعفاريت والحيوانات المفترسة بدقة، أي عندما يتقن السرد التراجيدي في العرض ويسمو بالموضوع والصور إلى درجة المثالية.

تنطلق الخرافة في البداية كحكاية ترتبط بظروف البيئة المحيط وتتميز بأحداثها المتصاعدة والخيال فيها أحد أعمدتها ، وهي ستختلف عن الحكايات أو الأساطير التاريخية ذلك عندما يراد إسقاطها كحقيقة مؤكدة على الواقع أو اتخاذها مؤشرا لرسم صورة المستقبل من باب التنبؤ، ولكل منطقة شكل حكاياتها وأسلوب تداولها ومسميات الأشياء ومواقع الأحداث، ولكل موقع خزنت الحكايات الشعبية فيه تراثا ثقافيا ، فالصحراء حيث الاصفرار الشامل الممتد إلى الأفق ومراتع الرعي والخيل مرابض الخيام ، الشجاعة، الكرم، تختلف في طبيعتها عن القرية حيث الأرض الطرية، الحقول الخضراء الآبار المهجورة ، الكنوز المدفونة، الفلاح البسيط ومالك الأرض الثري ، أما الجبال الشاهقة حيث المغارات والكهوف والمدن حيث الحيل والخداع وقصص الحب الممنوع بين الطبقات ، أبناء الأثرياء المدللون، الدسائس ...وتمثل الحكايات الشعبية مرآة العصر فيها كل ما تحمله من القيم والمعاني الإنسانية وتتلاءم نهاياتها مع ما يتوافق مع الضمير الحي والحس الإنساني المرهف المتطلع للخير ينتصر على الشر ، والعدل على الظلم ، والمحبة على الكراهية .. والإنسان على الشيطان...

توصل الكثير من علماء الاجتماع إلى نظريات حول معرفة أحوال المجتمعات وحياة الناس من خلال الأساطير التي يتداولونها ، ومن خلالها فهم أسلوب التصرف بطريقة معينة،وهذا انطلاقا من أن المحاكاة سلوك فطري عند الإنسان منذ الصغر وهو يختلف به عن سائر المخلوقات الأخرى كونه أكثر محاكاة وأنه يتعلم أول ما يتعلم بطريقة المحاكاة والأساطير أحداها، ومن مشهور الأساطير العربية حكايات " ألف ليلة وليلة" كتاب السرد العربي الخالد والكنز الحكائي الإنساني الأول  على لسان الساردة العربية الأكثر بلاغة شهر زاد الملاحقة بسيف شهريار المحكوم بشهوة الموت حملت حكاياتها ومسرح خيالها العجيب ما يعوض المحرومين ، ومثلت فن الحكاية الخرافية عند العرب واحتوت على مجموعة من الحكايات الرائعة والأساطير الجذابة المشوقة ، ومنها "علاء الدين والمصباح السحري" و "على بابا و الأربعون حرامي و"مغامرات السندباد" ، ولقيت "ألف ليلة وليلة " اهتماما عالميا لافتا حيث أثبتت هويتها كنص متميز احتل مكانة مرموقة في الآداب العالمية وألهم الأدباء عبر العصور بفضل ما اكتنزتنه الحكايات من خيال متفرد وعواطف جياشة وأحداث غريبة  في إطار من الواقعية السحرية ساهمت بقدر لا ينكر في تفجير الحركة الرومانسية في أوروبا، إذ وضع المستعرب الانجليزي روبرت ايروين بعد دراسته تاريخ الشرق الأوسط في جامعة أكسفورد وكامبريدج "دليل القارئ إلى ألف ليلة وليلة" كما اكتسب مالكوم ليونر أستاذ اللغة العربية في جامعة كامبريدج وأحد كبار دارسي الأدب العربي الكلاسيكي شهرة كبيرة بعد ظهور ترجمته الجديدة لألف ليلة وليلة من دار بنجوين في طبعة فاخرة من الحجم الكبير ثم صدرت الطبعة الأمريكية في يناير 2015 كما قام المستشرق الفرنسي أنطوان كالان بترجمتها إلى اللغة الفرنسية ما بين عامي 1704ـ 1713

مثل اكتشاف 500 حكاية شعبية في ألمانيا حدثا بارزا في المجال التراثي كانت محفوظة في صندوق مغلق منذ 150 عاما في أرشيف المؤرخ الألماني فرانز شونفرت الذي عاش بين عامي 1810ـ 1886 وكان معاصرا للأخوين "جيريمي" اللذان حققا شهرة عالمية بعد نشرهما الحكايات الشعبية التي جمعاها من التراث الشعبي الألماني ، قضى شونفرت سنوات عمره يجول في مناطق الغابات السوداء في ألمانيا في القرن التاسع عشر ليسجل كل تفاصيل العادات والتقاليد والفنون الشعبية المحلية ، وكان يولي اهتماما بالحكايات الشعبية وعلى وجه الخصوص حكايات العفاريت والجنيات، ولعل أفضل ما ناله هي شهادة جاكوب جيريمي الذي قال عنه أنه " لا يوجد في ألمانيا من هو أفضل من شونفرت في جمعه للحكايات الشعبية " فقد كان يتميز بدقته الشديدة في تسجيل ما يسمعه مثل " فتاة البركة" و "أميرة اللفت" .

بلغ الولع باقتناء مخطوطات الحكايات العجيبة والأخبار الغريب أن قام السلطان العثماني سليم عندما دخل القاهرة عام 1517 بنهبها وإرسالها إلى مكتبة جامع أيا صوفيا .

من الأشياء الجميلة في الصين ما تفعله الأمهات الصينيات فقد كونت مجموعات كثيرة تعرف بالأمهات الحاكيات أو الأمهات القاصات تقوم بقراءة الحكايات الشعبية أو الخيالية لصغار الأطفال من مختلف المراحل السنية، فساهمن بذلك كثيرا في تشكيل مجتمع قارئ يستمتع بالحكايات الشعبية ويؤلفها.

google-playkhamsatmostaqltradent